【高文脈文化】日韓の絶対的な差は言語 韓国語の語彙の70%は漢字由来 その漢字語の半分以上は日本で作られた言葉 2020/8/7

シンシアリー新著
広告

【新刊紹介】日韓の絶対的な差は言語:シンシアリー著『「高文脈文化」日本の行間 韓国人による日韓比較論』


日本と韓国の絶対的な力の差は、言語に尽きるという。朝鮮王朝の末期ごろ(19世紀末)、国民のほとんどが読み書きでき、民の力が文化の力となって発展した日本。対して韓国は……。生粋の韓国人による日韓比較論が展開されていく。

著者は1970年代に韓国で生まれ、母から日韓併合時代に学んだ日本語を教えられた。日本のビデオや書物から、韓国で敵視している日本は存在しないことを知る。2017年に日本に移住。韓国の反日思想を皮肉ったブログや著作を発表している。

本書のタイトルになっている「高文脈文化」の言語は、実際に言葉にした内容よりも多くの情報が相手に理解されるようになっている。最も「高文脈文化」の言語は日本語。外国人が日本語を勉強すると驚くのが「どうぞ」「どうも」の万能さで、この2語さえ分かるようになれば、日本語会話はなんとかなるらしい。

「韓国社会は自民族優越主義が強く、ハングルに対するプライドもかなりなもので、世界で最も優秀な言語だと韓国人は信じている。漢字教育の復活をという声が根強いが、『ハングルがあるから漢字なんか必要ない』と自信があるので実現しない」と著者は述べる。

だが、国語(韓国語)辞典には50万語前後の言葉が載っており、その55%程度が漢字語。韓国語の語彙(ごい)の70%は漢字由来という分析もある。ある作家によると、その漢字語の半分以上は日本で作られた言葉で、韓国語から日本の影響を取り除くのは不可能だ。この作家は親日でも反日でもないが、こうした主張のせいで、「日帝残滓の精算を邪魔する悪人」と韓国の一部で叩かれている。

今も韓国で、「日本に併合されたおかげで近代化できた」とする意見はタブーとされている。併合されたのは「悪いこと」で、近代化は「良いこと」だから、これらが両立するはずはない。もし両立したら、「韓国は自力で近代化できる国ではなかった」となってしまうからだ。韓国の歴史観はこうだ。「あと少しで韓国(朝鮮)が自力で近代化できたはずなのに、日本の植民地にされたせいで、台無しになってしまった」

韓国で料理や味に「塩」の字を付けると、ひどい味を示すことになる。だから、「日本の塩ラーメン、塩ダレ、塩味を韓国語に訳すなら、直訳は避けるべき」と著者は助言する。隣国を理解するために、日本人が知らない情報が本書に詰まっている。

斉藤 勝久 SAITO Katsuhisa 8/7(金) 16:08
https://news.yahoo.co.jp/articles/7d8744f7c9e84092e1e4432ebda8a002f1f0304b


 

記事・コメント抽出元

https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1596786606/-100

 
3
言語でノージャパンやってみろ朝鮮人ども
 
 10
 >>3
 一応、半島でそんな活動をしてる連中もいるみたいだねw
 漢字を捨てたことによる文化の衰退を目の当たりにしているが、更に加速しそうだw

 傍で見ている分にはどうなっていくのか楽しみだ。人類史上他にないサンプルだし。
 
6
教育など皆無で言語も持たない奴隷民を保護し教育を施して人に育てたのが日本ですから

そうなるのは必然ですね

7
大日本帝国製の漢字用語はまさに日帝残滓。使用やめろよみじめなクソミンジョク

8
もう無理や、この生き物と交流するのは。
本当に無理や。
 
12
これは事実だけに、朝鮮人としては、
発狂するか、
起源を捏造するか、
根拠不明の虚勢をはるか、
しかないなー

13
ぜんぶひらがな=はんぐるだね
とてもかしこいちょうせんじんにぴったりのげんごだとおもうよ!
 
15
そもそもハングル自体忘れ去られた文字だったわけで・・・
 
18
no japan ガンバレ!
 
22
発音記号しか無いんだから当然だわな
でも他国の言葉をパクりやすいっていう性質はある
 
26
>外国人が日本語を勉強すると驚くのが「どうぞ」「どうも」の万能さ

なるほどなぁ…
確かに万能ネギみたいなものだな
 
29
同じ漢字文化圏なのに
朝鮮が独自に作って本家が採用したような漢字って何もないんだろw
 
 37
 >>29
 文化も、高い処から低い処へ流れるのが普通
 
43
言語は沢山教えたけど意味は理解してくれなかった
 
58
漢字ってマジで便利だよねえ
平仮名と片仮名だけとか意味理解するのに大分時間かかりそう
 
68
もともと国民の識字率がゼロに近い国だったのに
日本の影響を排除したら今の朝鮮はなりたたんよw
 
70
高文脈

英語でいうところの「High-Content」ってヤツな

より少ない言語で大量の情報を伝えられるってヤツ
 
85
そもそもハングル自体が「文字」なんかじゃねぇしw

厳密に言えば、文字になり損ねた「発音記号」ですw
 
94
日本にも盗むを意味する「パクる」という言葉があるぞ。
泥棒を捕まえてみると皆んな「朝鮮人朴某」だったことに由来する。
 

スポンサーリンク

記事概要

シンシアリー氏の新著書評記事

韓国人はハングルに対するプライドも高く、「ハングルがあるから漢字なんか必要ない」

だが韓国語の語彙の70%は漢字由来

その漢字語の半分以上は日本で作られた言葉で韓国語から日本の影響を取り除くのは不可能

隣国を理解するための、日本人が知らない情報が本書に


 

管理人コメント

韓国内で日帝残滓清算の名のもとに、日本語由来の言葉も純粋な韓国語に直そうという動きがあるが

自国にどれほど日本語由来の言葉があるか想像もできないんだろうね

 

日本人が知らない情報というより、韓国人が知らない情報なのでは?

 

関連記事

【韓国道路公社】「工事現場の日本語用語改善」 2020/5/15

韓国で進む日本語狩り 「モンペ」「うどん」「チャンポン」「カラオケ」「大統領」は使ってはならない? 2019/12/8

広告

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA